The Plague which the Tzaddik Chooses – Parshat Bo by Rabbi Eliezer Berland Shlit”a

The words of Moreinu HaRav Eliezer Berland shlit”a on Parshat Bo:

The Kol Simchah asks: Why doesn’t Hashem say to Moshe here which plague to inflict?  He says to him, “Come to Pharaoh.”  He doesn’t tell him which plague: with blood, frogs, lice, a swarm of wild beasts, pestilence, boils, hail.  In every plague, He tells him, “Now there will be blood, now there will be frogs, now there will be lice, now there will be a swarm of wild beasts, now there will be boils, pestilence, hail…”  Here, He doesn’t tell him which plague.  “Hashem said to Moshe, ‘Come to Pharaoh.’”  He doesn’t tell him which plague, “For I have made his heart and the heart of his servants stubborn…that I made a mockery of Egypt and My signs that I placed among them.”  Why doesn’t he tell him which plague He is going to give him.  So really the “Kol Simchah” – Rabbi Simcha Bunim of Peshischa — says here that the Kadosh Baruch Hu wanted that for one plague, the Tzaddik himself would choose.  One plague would be the choice of the Tzaddik, that Moshe himself would choose.  Hashem said to Moshe, “You yourself decide which plague to give him.  You figure out which plague is the most fitting to give him.”  Whichever plague he would desire – “You choose which plague.”

The “Yetev Lev,” the father of the “Kedushat Yom Tov,” the grandfather of the previous Satmar Rebbe who passed away, brings here in Parshat Bo from Rabbi Shimshon of Ostropli: It is written, “Come to Pharaoh so that I may place these signs of Mine within him.”  He says to him “within him,” because in the name of a person is alluded all that needs to happen to him.  Hashem said to Moshe: You will find within Pharaoh, the “within him” of Pharaoh, the plague that he needs to receive.  Because everything that happens to a person during his lifetime is alluded to in his name.  Therefore, when a person ascends on high, they ask him what his name is.  They say to him: “You didn’t use your name.  You had needed to act according to your name.  You would have attained everything in the world.”  The name of a person alludes to him everything that he needs to go through, everything that he needs to do, everything that he needs to learn.  Everything is alluded to in the name of a person.

So Hashem Yitbarach says to Moshe, “Come to Pharaoh, for I have made his heart and the heart of his servants stubborn, so that I may place these signs of Mine within him.”  Then Rabbi Shimshon of Ostropoli says, “These signs (otiot – which also means “letters”) of mine within him” – within him mamash, within his name!  Put them in the letters of his name – there the plague of locusts is alluded to.  How is the plague of locusts alluded to in the letters of “Pharaoh”?  So that “I may place these signs/letters of Mine within him” – within the letters of “within him (bekirbo),” in “Pharaoh,” the plague which he needs to receive is alluded to.  The “Yetev Lev” asks: “That I have placed within these letters, these hidden words which come through the power of relating these two matters, they will attain faith and know with knowledge, not with seeing, that I, Hashem, am concealed and hidden.  I, I am the Concealed and Hidden One.”

“So that I may place these signs/letters within him” – within the word “Pharaoh.”  Put the word “come (בא)” in the place of פע of “Pharaoh (פרעה)”.  Switch the Peh with Bet, and switch the Ayin with Alef.  Then it comes out “Arbeh (ארבה) – locusts.”  The main thing is that the plague is what the Tzaddik chooses.  The true plague which Pharaoh received was the plague which Moshe chose according to the allusions which Hashem gave to him.  Hashem said, “I will not tell you which plague…Come (בא) to Pharaoh…so that you may relate in the ears of your son and your son’s son how I made a mockery of Egypt.”

(The shiur went through editing, and if there is an error, it should not be attributed, God forbid, to Moreinu HaRav shlit”a, rather to the writer.)

ASK ADVICE - RECEIVE A BLESSING
contact the tzaddik Rabbi Berland for a blessing
rav berland tzaddik whatsapp group

5 COMMENTS

  1. En français, les paroles de Moreinu HaRav Eliezer Berland shlit”a sur la Parasha Bo :
    Le Kol Simchah demande : Pourquoi Hashem ne dit-il pas à Moshe quelle plaie infliger ? Il lui dit, “Viens vers Pharaon.” Il ne lui dit pas quelle plaie : avec le sang, les grenouilles, les poux, un essaim de bêtes sauvages, la pestilence, les furoncles, la grêle. À chaque plaie, Il lui dit, “Maintenant il y aura du sang, maintenant il y aura des grenouilles, maintenant il y aura des poux, maintenant il y aura un essaim de bêtes sauvages, maintenant il y aura des furoncles, la pestilence, la grêle…” Ici, Il ne lui dit pas quelle plaie. “Hashem dit à Moshe, ‘Viens vers Pharaon.'” Il ne lui dit pas quelle plaie, “Car j’ai endurci son cœur et le cœur de ses serviteurs… pour que je me moque de l’Égypte et de Mes signes que j’ai placés parmi eux.” Pourquoi ne lui dit-il pas quelle plaie Il va lui donner. Alors vraiment le “Kol Simchah” – le rabbin Simcha Bunim de Peshischa – dit ici que le Saint béni soit-Il voulait que pour une plaie, le Tzaddik lui-même choisirait. Une plaie serait le choix du Tzaddik, que Moshe lui-même choisirait. Hashem dit à Moshe, “Toi-même décide quelle plaie lui donner. Trouve quelle plaie est la plus appropriée à lui donner.” Quelle que soit la plaie qu’il désirerait – “Tu choisis quelle plaie.”

    Le “Yetev Lev”, le père du “Kedushat Yom Tov”, le grand-père du précédent Rebbe Satmar décédé, rapporte ici dans la Parasha Bo du rabbin Shimshon d’Ostropli : Il est écrit, “Viens vers Pharaon afin que je place ces signes en lui.” Il lui dit “en lui”, car dans le nom d’une personne est allusif à tout ce qui doit lui arriver. Hashem dit à Moshe : Tu trouveras en Pharaon, “en lui” de Pharaon, la plaie qu’il doit recevoir. Parce que tout ce qui arrive à une personne pendant sa vie est allusif à son nom. Par conséquent, lorsque quelqu’un monte en haut, on lui demande quel est son nom. On lui dit : “Tu n’as pas utilisé ton nom. Tu aurais dû agir selon ton nom. Tu aurais tout obtenu dans le monde.” Le nom d’une personne lui allude tout ce qu’il doit traverser, tout ce qu’il doit faire, tout ce qu’il doit apprendre. Tout est allusif dans le nom d’une personne.

    Alors Hashem Yitbarach dit à Moshe, “Viens vers Pharaon, car j’ai endurci son cœur et le cœur de ses serviteurs, afin que je place ces signes en lui.” Ensuite, le rabbin Shimshon d’Ostropoli dit, “Ces signes (otiot – qui signifie aussi “lettres”) en moi” – en lui mamash, dans son nom ! Mets-les dans les lettres de son nom – là la plaie des sauterelles est allusoire. Comment la plaie des sauterelles est-elle allusoire dans les lettres de “Pharaon” ? Ainsi “je placerai ces signes/lettres en moi” – dans les lettres de “en lui (bekirbo)”, dans “Pharaon”, la plaie qu’il doit recevoir est allusoire. Le “Yetev Lev” demande : “Que j’ai placé dans ces lettres, ces mots cachés qui viennent par le pouvoir de relier ces deux affaires, ils atteindront la foi et sauront avec connaissance, non avec la vision, que moi, Hashem, suis caché et caché. Moi, moi suis le Caché et le Caché.”

    “Afin que je place ces signes/lettres en moi” – dans le mot “Pharaon”. Mets le mot “viens (בא)” à la place de פע de “Pharaon (פרעה)”. Échange le Peh avec le Bet, et échange l’Ayin avec l’Alef. Alors cela devient “Arbeh (ארבה) – sauterelles”. L’essentiel est que la plaie est ce que le Tzaddik choisit. La vraie plaie que Pharaon a reçue était la plaie que Moshe a choisie selon les allusions qu’Hashem lui a données. Hashem dit, “Je ne te dirai pas quelle plaie… Viens (בא) vers Pharaon… afin que tu puisses raconter aux oreilles de ton fils et du fils de ton fils comment j’ai tourné en dérision l’Égypte.”

    (L’enseignement a été soumis à l’édition, et s’il y a une erreur, elle ne doit pas être attribuée, Dieu nous en préserve, à Moreinu HaRav shlit”a, mais à l’écrivain.)

  2. En español, las palabras de Moreinu HaRav Eliezer Berland shlit”a sobre la Parashá Bo:
    El Kol Simchah pregunta: ¿Por qué Hashem no le dice a Moshé qué plaga infligir aquí? Le dice: “Ve a Faraón”. No le dice qué plaga: con sangre, ranas, piojos, una plaga de bestias salvajes, pestilencia, úlceras, granizo. En cada plaga, le dice: “Ahora habrá sangre, ahora habrá ranas, ahora habrá piojos, ahora habrá una plaga de bestias salvajes, ahora habrá úlceras, pestilencia, granizo…” Aquí, no le dice qué plaga. “Hashem dijo a Moshé, ‘Ve a Faraón.'” No le dice qué plaga, “Porque he endurecido su corazón y el corazón de sus siervos… para que me burle de Egipto y de Mis señales que he puesto entre ellos.” ¿Por qué no le dice qué plaga le va a dar? Así que realmente el “Kol Simchah” – el rabino Simcha Bunim de Peshischa – dice aquí que el Santo, bendito sea Él, quería que para una plaga, el Tzaddik mismo elegiría. Una plaga sería la elección del Tzaddik, que Moshé mismo elegiría. Hashem le dijo a Moshé: “Tú mismo decide qué plaga darle. Descubre qué plaga es la más adecuada para darle”. Cualquiera que sea la plaga que desee, “Tú eliges qué plaga.”

    El “Yetev Lev”, el padre del “Kedushat Yom Tov”, el abuelo del anterior Rebbe Satmar que falleció, trae aquí en la Parashá Bo del rabino Shimshon de Ostropli: Está escrito, “Ve a Faraón para que ponga estas señales Mías en él.” Le dice “en él”, porque en el nombre de una persona se alude a todo lo que le tiene que suceder. Hashem le dijo a Moshé: Encontrarás en Faraón, “en él” de Faraón, la plaga que necesita recibir. Porque todo lo que le sucede a una persona durante su vida se alude en su nombre. Por lo tanto, cuando alguien asciende, le preguntan cuál es su nombre. Le dicen: “No usaste tu nombre. Necesitabas actuar según tu nombre. Hubieras alcanzado todo en el mundo.” El nombre de una persona le alude todo lo que tiene que pasar, todo lo que tiene que hacer, todo lo que tiene que aprender. Todo se alude en el nombre de una persona.

    Así que Hashem Yitbarach le dice a Moshé, “Ve a Faraón, porque he endurecido su corazón y el corazón de sus siervos, para que ponga estas señales Mías en él.” Luego el rabino Shimshon de Ostropoli dice, “Estas señales (otiot – que también significa “letras”) Mías en él” – ¡en él literalmente, en su nombre! Ponlas en las letras de su nombre – allí se alude a la plaga de langostas. ¿Cómo se alude la plaga de langostas en las letras de “Faraón”? Así que “ponga estas señales/letras Mías en él” – en las letras de “en él (bekirbo)”, en “Faraón”, se alude a la plaga que necesita recibir. El “Yetev Lev” pregunta: “Que he puesto dentro de estas letras, estas palabras ocultas que vienen mediante el poder de relacionar estos dos asuntos, alcanzarán la fe y sabrán con conocimiento, no con ver, que yo, Hashem, estoy oculto y escondido. Yo, yo soy el Oculto y el Escondido.”

    “Para que ponga estas señales/letras en él” – en la palabra “Faraón”. Pon la palabra “ven (בא)” en lugar de פע de “Faraón (פרעה)”. Cambia el Peh con el Bet, y cambia el Ayin con el Alef. Entonces sale “Arbeh (ארבה) – langostas”. Lo principal es que la plaga es la que el Tzaddik elige. La verdadera plaga que Faraón recibió fue la plaga que Moshé eligió según las alusiones que Hashem le dio. Hashem dijo, “No te diré qué plaga… Ve (בא) a Faraón… para que puedas contar en los oídos de tu hijo y del hijo de tu hijo cómo me burlé de Egipto.”

    (La enseñanza ha sido sometida a edición, y si hay algún error, no debe atribuirse, Dios no lo quiera, a Moreinu HaRav shlit”a, sino al escritor.)

  3. Em português, as palavras de Moreinu HaRav Eliezer Berland shlit”a sobre a Parashá Bo:
    O Kol Simchah pergunta: Por que Hashem não diz a Moshê aqui qual praga infligir? Ele diz a ele, “Vá a Faraó”. Não diz qual praga: com sangue, sapos, piolhos, uma praga de animais selvagens, pestilência, úlceras, granizo. Em cada praga, Ele diz a ele, “Agora haverá sangue, agora haverá sapos, agora haverá piolhos, agora haverá uma praga de animais selvagens, agora haverá úlceras, pestilência, granizo…” Aqui, Ele não diz qual praga. “Hashem disse a Moshê, ‘Vá a Faraó.'” Ele não diz qual praga, “Porque endureci o coração dele e o coração dos seus servos… para que eu zombe do Egito e dos Meus sinais que coloquei entre eles.” Por que Ele não diz qual praga dará a ele. Então, na verdade, o “Kol Simchah” – o rabino Simcha Bunim de Peshischa – diz aqui que o Santo, bendito seja Ele, queria que, para uma praga, o Tzaddik mesmo escolhesse. Uma praga seria a escolha do Tzaddik, que Moshê mesmo escolheria. Hashem disse a Moshê: “Você mesmo decide qual praga dar a ele. Descubra qual praga é mais adequada para dar a ele”. Qualquer praga que ele desejar – “Você escolhe qual praga.”

    O “Yetev Lev”, o pai do “Kedushat Yom Tov”, o avô do anterior Rebbe Satmar que faleceu, traz aqui na Parashá Bo do rabino Shimshon de Ostropli: Está escrito, “Vá a Faraó para que eu coloque esses sinais em mim.” Ele diz a ele “em mim”, porque no nome de uma pessoa está aludido tudo o que precisa acontecer com ela. Hashem disse a Moshê: Você encontrará em Faraó, “em mim” de Faraó, a praga que ele precisa receber. Porque tudo o que acontece com uma pessoa durante a vida dela está aludido no nome dela. Portanto, quando alguém sobe, perguntam a ele qual é o nome dele. Dizem a ele: “Você não usou seu nome. Você precisava agir de acordo com seu nome. Teria alcançado tudo no mundo.” O nome de uma pessoa alude a tudo o que ela precisa passar, tudo o que ela precisa fazer, tudo o que ela precisa aprender. Tudo está aludido no nome de uma pessoa.

    Então Hashem Yitbarach diz a Moshê, “Vá a Faraó, porque endureci o coração dele e o coração dos seus servos, para que eu coloque esses sinais em mim.” Depois, o rabino Shimshon de Ostropoli diz, “Esses sinais (otiot – que também significa “letras”) em mim” – literalmente em mim, no nome dele! Coloque-os nas letras do nome dele – aí está aludida a praga de gafanhotos. Como a praga de gafanhotos está aludida nas letras de “Faraó”? Assim “para que eu coloque esses sinais/letras em mim” – nas letras de “em mim (bekirbo)”, em “Faraó”, está aludida a praga que ele precisa receber. O “Yetev Lev” pergunta: “Que coloquei dentro dessas letras, essas palavras ocultas que vêm pelo poder de relacionar esses dois assuntos, eles alcançarão a fé e saberão com conhecimento, não com a visão, que eu, Hashem, estou escondido. Eu, eu sou o Escondido e o Oculto.”

    “Para que eu coloque esses sinais/letras em mim” – na palavra “Faraó”. Coloque a palavra “venha (בא)” no lugar de פע de “Faraó (פרעה)”. Troque o Peh pelo Bet, e troque o Ayin pelo Alef. Então sai “Arbeh (ארבה) – gafanhotos”. O principal é que a praga é o que o Tzaddik escolhe. A verdadeira praga que Faraó recebeu foi a praga que Moshê escolheu conforme as alusões que Hashem deu a ele. Hashem disse, “Não direi a você qual praga… Venha (בא) a Faraó… para que você possa contar nos ouvidos do seu filho e do filho do seu filho como zombei do Egito.”

    (A aula passou por edição, e se houver algum erro, não deve ser atribuído, Deus nos livre, a Moreinu HaRav shlit”a, mas ao escritor.)

  4. In italiano, le parole di Moreinu HaRav Eliezer Berland shlit”a sulla Parashat Bo:
    Il Kol Simchah chiede: Perché Hashem non dice a Mose qui quale piaga infliggere? Gli dice, “Vieni da Faraone.” Non gli dice quale piaga: con il sangue, le rane, i pidocchi, uno sciame di bestie selvatiche, la pestilenza, le ulcere, la grandine. In ogni piaga, Gli dice, “Ora ci sarà il sangue, ora ci saranno le rane, ora ci saranno i pidocchi, ora ci sarà uno sciame di bestie selvatiche, ora ci saranno le ulcere, la pestilenza, la grandine…” Qui, non Gli dice quale piaga. “Hashem disse a Mose, ‘Vieni da Faraone.'” Non gli dice quale piaga, “Poiché io ho indurito il suo cuore e il cuore dei suoi servi… affinché io faccia beffa dell’Egitto e dei Miei segni che ho posto in mezzo a loro.” Perché non gli dice quale piaga Gli accingerà a dare. Quindi, in realtà il “Kol Simchah” – il rabbino Simcha Bunim di Peshischa – dice qui che l’Onnipotente voleva che, per una piaga, il Tzaddik stesso scegliesse. Una piaga sarebbe stata la scelta del Tzaddik, che Mose stesso avrebbe scelto. Hashem disse a Mose: “Decidi tu quale piaga dare. Scopri quale piaga è più adatta a darle.” Qualsiasi piaga desiderasse – “Tu scegli quale piaga.”

    Il “Yetev Lev”, il padre del “Kedushat Yom Tov”, il nonno del precedente Rebbe di Satmar che è scomparso, riporta qui nella Parashat Bo il rabbino Shimshon di Ostropli: È scritto, “Vieni da Faraone perché io possa porre questi segni Miei in lui.” Gli dice “in lui”, perché nel nome di una persona è aluso tutto ciò che deve accaderle. Hashem disse a Mose: Troverai in Faraone, “in lui” di Faraone, la piaga che deve ricevere. Poiché tutto ciò che accade a una persona durante la sua vita è aluso nel suo nome. Perciò, quando qualcuno ascende, gli chiedono qual è il suo nome. Gli dicono: “Non hai usato il tuo nome. Dovevi agire secondo il tuo nome. Avresti ottenuto tutto nel mondo.” Il nome di una persona allude a tutto ciò che deve attraversare, tutto ciò che deve fare, tutto ciò che deve imparare. Tutto è aluso nel nome di una persona.

    Quindi Hashem Yitbarach dice a Mose, “Vieni da Faraone, poiché io ho indurito il suo cuore e il cuore dei suoi servi, affinché io possa porre questi segni Miei in lui.” Poi il rabbino Shimshon di Ostropoli dice, “Questi segni (otiot – che significa anche “lettere”) Miei in lui” – in lui letteralmente, nel suo nome! Mettile nelle lettere del suo nome – lì è alusa la piaga delle locuste. Come la piaga delle locuste è alusa nelle lettere di “Faraone”? Quindi “affinché io possa porre questi segni/lettere Miei in lui” – nelle lettere di “in lui (bekirbo)”, in “Faraone”, è alusa la piaga che deve ricevere. Il “Yetev Lev” chiede: “Che io abbia posto in queste lettere, queste parole nascoste che derivano dal potere di collegare questi due argomenti, raggiungeranno la fede e sapranno con conoscenza, non con la vista, che io, Hashem, sono nascosto e celato. Io, io sono l’Uno Nascosto e Celato.”

    “Affinché io possa porre questi segni/lettere in lui” – nella parola “Faraone”. Metti la parola “viene (בא)” al posto di פע di “Faraone (פרעה)”. Scambia il Peh con il Bet e scambia l’Ayin con l’Alef. Allora esce “Arbeh (ארבה) – locuste”. La cosa principale è che la piaga è quella che il Tzaddik sceglie. La vera piaga che Faraone ricevette fu quella che Mose scelse secondo le allusioni che Hashem gli diede. Hashem disse, “Non ti dirò quale piaga… Viene (בא) da Faraone… perché tu possa raccontare alle orecchie di tuo figlio e del figlio di tuo figlio come io ho fatto beffa dell’Egitto.”

    (La lezione è stata sottoposta a editing e se ci sono errori, non devono essere attribuiti, Dio non voglia, a Moreinu HaRav shlit”a, ma all’autore.)

  5. Auf Deutsch, die Worte von Moreinu HaRav Eliezer Berland shlit”a zur Paraschat Bo:
    Der Kol Simchah fragt: Warum sagt Hashem Mose nicht, welche Plage er verhängen soll? Er sagt zu ihm: “Komm zu Pharao.” Er sagt ihm nicht, welche Plage: mit Blut, Fröschen, Läusen, einer Plage wilder Tiere, Pest, Geschwüren, Hagel. Bei jeder Plage sagt Er ihm: “Jetzt wird es Blut geben, jetzt wird es Frösche geben, jetzt wird es Läuse geben, jetzt wird es eine Plage wilder Tiere geben, jetzt wird es Geschwüre, Pest, Hagel geben…” Hier sagt Er ihm nicht, welche Plage. “Hashem sagte zu Mose: ‘Komm zu Pharao.'” Er sagt ihm nicht, welche Plage, “Denn ich habe sein Herz und das Herz seiner Diener verhärtet… damit ich Ägypten verspotten kann und meine Zeichen, die ich unter ihnen gesetzt habe.” Warum sagt Er ihm nicht, welche Plage Er ihm geben wird? Also wirklich, der “Kol Simchah” – Rabbi Simcha Bunim von Peshischa – sagt hier, dass der Heilige, gepriesen sei Er, wollte, dass für eine Plage der Tzaddik selbst wählen sollte. Eine Plage sollte die Wahl des Tzaddik sein, dass Mose selbst wählen sollte. Hashem sagte zu Mose: “Entscheide selbst, welche Plage du ihm geben willst. Finde heraus, welche Plage am besten geeignet ist, ihm zu geben.” Welche Plage er auch immer wünschen würde – “Du wählst welche Plage.”

    Der “Yetev Lev”, der Vater des “Kedushat Yom Tov”, der Großvater des verstorbenen vorherigen Satmar Rebbe, bringt hier in der Paraschat Bo von Rabbi Shimshon von Ostropli: Es steht geschrieben, “Komm zu Pharao, damit ich diese Zeichen von Mir in ihm setze.” Er sagt zu ihm “in ihm”, denn im Namen einer Person ist alles angedeutet, was ihm widerfahren soll. Hashem sagte zu Mose: Du wirst in Pharao finden, “in ihm” von Pharao, die Plage, die er empfangen soll. Denn alles, was einer Person während ihres Lebens widerfährt, wird in ihrem Namen angedeutet. Deshalb, wenn jemand aufsteigt, fragt man ihn nach seinem Namen. Man sagt ihm: “Du hast deinen Namen nicht verwendet. Du hättest entsprechend deinem Namen handeln sollen. Du hättest alles in der Welt erreicht.” Der Name einer Person deutet auf alles hin, was sie durchmachen muss, alles, was sie tun muss, alles, was sie lernen muss. Alles wird im Namen einer Person angedeutet.

    Daher sagt Hashem Yitbarach zu Mose: “Komm zu Pharao, denn ich habe sein Herz und das Herz seiner Diener verhärtet, damit ich diese Zeichen von Mir in ihm setze.” Dann sagt Rabbi Shimshon von Ostropoli: “Diese Zeichen (otiot – was auch “Buchstaben” bedeutet) von Mir in ihm” – buchstäblich in ihm, in seinem Namen! Setze sie in die Buchstaben seines Namens – dort ist die Plage der Heuschrecken angedeutet. Wie die Plage der Heuschrecken in den Buchstaben von “Pharao” angedeutet ist? So “dass ich diese Zeichen/Buchstaben von Mir in ihm setze” – in den Buchstaben von “in ihm (bekirbo)”, in “Pharao” ist die Plage angedeutet, die er empfangen soll. Der “Yetev Lev” fragt: “Dass ich in diese Buchstaben, diese versteckten Worte, die durch die Kraft des Beziehens dieser beiden Angelegenheiten kommen, gelegt habe, werden sie Glauben erlangen und mit Wissen wissen, nicht mit dem Sehen, dass ich, Hashem, verborgen und versteckt bin. Ich, ich bin der Verborgene und Versteckte.”

    “So dass ich diese Zeichen/Buchstaben in ihm setze” – im Wort “Pharao”. Setze das Wort “komm (בא)” an die Stelle von פע von “Pharao (פרעה)”. Tausche das Peh mit dem Bet und das Ayin mit dem Alef. Dann kommt “Arbeh (ארבה) – Heuschrecken” heraus. Das Wesentliche ist, dass die Plage das ist, was der Tzaddik wählt. Die wahre Plage, die Pharao empfangen hat, war die Plage, die Mose gemäß den Andeutungen, die Hashem ihm gegeben hat, gewählt hat. Hashem sagte, “Ich werde dir nicht sagen, welche Plage… Komm (בא) zu Pharao… damit du es deinem Sohn und dem Sohn deines Sohnes erzählen kannst, wie ich Ägypten verspottet habe.”

    (Die Vorlesung wurde bearbeitet, und wenn Fehler vorhanden sind, sollten sie, Gott bewahre, nicht Moreinu HaRav shlit”a, sondern dem Schreiber zugeschrieben werden.)

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.