Prière pour la Sim'ha #4 par le Rav Eliezer Berland chlita

Une prière extraordinaire pour la Sim'ha (joie) dans l'étude de la Torah avec une passion ardente, de Morénou le Rav Eliezer Berland chlita
Tiré de "Leket Tefilot #19 -- Sim'ha"
Ribbono Chel Olam – Maître du Monde, Dieu plein de miséricorde, Toi qui es capable de tout et à qui aucun dessein n'est impossible, agis s'il Te plaît avec Ta grande miséricorde afin que je puisse m'asseoir et étudier la Torah jour et nuit avec une passion brûlante, avec un saint tremblement, en largeur et en profondeur, et que je mérite de tout comprendre en un clin d'œil. Alors je mériterai l'intellect appelé « Primordial », et par cela, le feu du cœur s'enflammera de lui-même, et je mériterai alors de brûler pour Toi jour et nuit avec une passion ardente, un feu saint, et d'accomplir en moi le verset : « Un feu perpétuel brûlera sur l'autel, il ne s'éteindra point. » Et que tout le mal en moi soit consumé par l'étude de la Torah, afin que je reste propre et pur, propre et saint de la sainteté et de la pureté ultimes. Et qu'absolument aucun mal ne subsiste en moi par le mérite de mon étude de la Torah jour et nuit sans interruption, et que je ne ressente aucun manque matériel – ni dans la nourriture ni dans le sommeil. Au contraire, mon cœur brûlera pour Toi comme un feu ardent (kY'KOD), comme il est écrit au sujet de Moché : « [Moché] s'inclina (vaYiKOD) vers la terre et se prosterna », car son cœur brûlait comme un feu ardent. De même, puisses-Tu faire brûler mon cœur pour Toi, et que la lumière de mon âme grandisse de jour en jour sans s'arrêter une minute, afin que je ne brûle que pour Toi jour et nuit. Puis-je mériter d'entendre Matan Torah (le don de la Torah) avec le tonnerre et les éclairs, et puis-je mériter d'être comme le saint et redoutable tsadik Rabbi Lévi Yits'hak de Berditchev, qui n'allait pas au mikvé (bain rituel) [à Chavouot] avant qu'on ne lui montre la sainte Merkava (le char divin), et accomplis en moi ce qui est écrit au sujet d'Avraham : « Dieu s'éleva d'au-dessus de lui », car c'était la sainte Merkava elle-même dans toute sa gloire. Ainsi, puisses-Tu sanctifier mes 248 organes et 365 tendons, et que ma connaissance grandisse de jour en jour, et que ma sagesse et ma compréhension s'élargissent et s'étendent jusqu'à ce que s'accomplisse en moi le verset : « La terre sera remplie de la connaissance de Hachem comme les eaux recouvrent le fond des mers. » Et puissé-je brûler pour Toi d'instant en instant d'un feu saint et flamboyant, sans la moindre trace d'un « feu étranger », seulement avec une véritable humilité et une vraie soumission d'esprit. Puis-je savoir que je suis pire que tous et que le feu flamboyant qui brûle en moi est dû au fait que je ne suis pas encore sorti du feu étranger sur lequel même les plus grands hommes du monde ont trébuché – même Nadav et Avihou. Au contraire, je prierai chaque jour pour mériter de brûler pour Toi avec un bon œil [un regard généreux], une humilité d'esprit et un cœur véritablement brisé, sans la moindre goutte de tristesse, qu'à Dieu ne plaise. Au contraire, par la force de la sainte Torah que j'étudie jour et nuit sans interruption, je mériterai de réjouir mon cœur, et ma joie se renforcera de jour en jour dans la crainte et le tremblement, comme il est écrit : « Réjouissez-vous avec tremblement. » Et je tremblerai devant Toi dans la vérité et la simplicité, et je ressentirai Ta grandeur et Ta gloire à chaque instant sans aucune interruption. Accomplis en moi le verset : « Heureux l'homme à qui Hachem n'impute pas d'iniquité », de sorte que si je T'oublie, qu'à Dieu ne plaise, ne serait-ce qu'un infime instant, immédiatement tous mes organes et mes 365 tendons trembleront, et la peur et l'effroi s'empareront de moi : Comment ai-je pu T'oublier, Toi « Haut et Exalté, Celui qui vit à jamais et subsiste pour l'éternité », qui donnes la vie à toutes les créatures sans t'arrêter une seule seconde ? Comment pourrais-je – un être aussi souillé et répugnant que moi – détourner mon attention de Toi, le Vivant et l'Éternel, et ne pas me représenter les lettres de Havaya (le Tétragramme) à chaque instant devant mes yeux ?
==
טו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, אֵל מָלֵא רַחֲמִים, אֲשֶׁר אַתָּה כֹּל תּוּכָל וְלֹא יִבָּצֵר מִמְּךָ מְזִימָה, עֲשֵׂה נָא בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים שֶׁאֵשֵׁב וְאֶלְמַד תּוֹרָה יוֹמָם וָלַיְלָה בְּאֵשׁ לֶהָבָה, בְּחֶרְדַּת קוֹדֶשׁ, בְּקִיאוּת וְעִיּוּן, וְאֶזְכֶּה לְהָבִין כָּל דָּבָר כְּהֶרֶף עַיִן, וְאָז אֶזְכֶּה לַשֵּׂכֶל שֶׁנִּקְרָא 'קֶדֶם', וְעַל יְדֵי זֶה תִּהְיֶה שַׁלְהֶבֶת הַלֵּב עוֹלָה מֵאֵלֶיהָ, וְאֶזְכֶּה לִבְעוֹר אֵלֶיךָ יוֹמָם וָלַיְלָה בְּאֵשׁ לֶהָבָה אֵשׁ קוֹדֶשׁ, וְיִתְקַיֵּם בִּי הַפָּסוּק "אֵשׁ תָּמִיד תּוּקַד עַל הַמִּזְבֵּחַ לֹא תִכְבֶּה". וְיִשָּׂרֵף כָּל הָרַע שֶׁבְּקִרְבִּי עַל יְדֵי לִמּוּד הַתּוֹרָה, וְאֶשָּׁאֵר זַךְ וְטָהוֹר זַךְ וְקָדוֹשׁ בְּתַכְלִית הַקְּדוּשָׁה וְהַטָּהֳרָה, וְלֹא יִשָּׁאֵר בִּי שׁוּם רַע כְּלָל בִּזְכוּת לִמּוּד הַתּוֹרָה שֶׁאֶלְמַד יוֹמָם וָלַיְלָה לְלֹא הֶרֶף, וְלֹא אַרְגִּישׁ שׁוּם חִסָּרוֹן בְּגַשְׁמִיּוּת לֹא בָּאֲכִילָה וְלֹא בְּשֵׁנָה, אֶלָּא לִבִּי יִבְעַר אֵלֶיךָ כִּיקֹד אֵשׁ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב אֵצֶל מֹשֶׁה "וַיִּקֹּד אַרְצָה וַיִּשְׁתָּחוּ" שֶׁלִּבּוֹ בָּעַר כִּיקֹד אֵשׁ, כָּךְ תַּבְעִיר גַּם כֵּן אֶת לִבִּי אֵלֶיךָ, וְיֵלֵךְ אוֹר נִשְׁמָתִי וְיִגְדַּל מִיּוֹם אֶל יוֹם לְלֹא שׁוּם הֶפְסֵק רֶגַע, רַק אֶבְעַר אֵלֶיךָ יוֹמָם וָלַיִל. וְאֶזְכֶּה לִשְׁמוֹעַ אֶת מַתַּן תּוֹרָה בְּקוֹלוֹת וּבְרָקִים, וְאֶזְכֶּה לִהְיוֹת כְּמוֹ הָרַב הַצַּדִּיק הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא לֵוִי יִצְחָק מִבַּרְדִיטְשׁוֹב שֶׁלֹּא הָלַךְ לַמִּקְוֶה [בְּשָׁבוּעוֹת] עַד שֶׁהֶרְאוּ לוֹ אֶת הַמֶּרְכָּבָה הַקְּדוֹשָׁה, וְיִתְקַיֵּם בִּי מַה שֶּׁכָּתוּב אֵצֶל אַבְרָהָם "וַיַּעַל מֵעָלָיו אֱלֹהִים", שֶׁהָיָה הַמֶּרְכָּבָה הַקְּדוֹשָׁה בִּכְבוֹדוֹ וּבְעַצְמוֹ. כֵּן תְּזַכֵּנִי לְקַדֵּשׁ אֶת כָּל רְמַ"ח אֵבָרַי וּשְׁסָ"ה גִּידַי וְיֵלֵךְ דַּעְתִּי וְיִגְדַּל מִיּוֹם אֶל יוֹם, וְחָכְמָתִי וּבִינָתִי יִתְרַחֲבוּ וְיִגְדְּלוּ, עַד שֶׁיִּתְקַיֵּם בִּי הַפָּסוּק "וּמָלְאָה הָאָרֶץ דֵּעָה אֶת יְיָ כַּמַּיִם לַיָּם מְכַסִּים". וְאֶבְעַר אֵלֶיךָ מֵרֶגַע אֶל רֶגַע בְּאֵשׁ לַהֶבֶת קוֹדֶשׁ לְלֹא שׁוּם רְבָב שֶׁל אֵשׁ זָרָה, רַק בְּשִׁפְלוּת אֲמִיתִּית וּבִנְמִיכוּת רוּחַ, וְאֵדַע שֶׁאֲנִי הֲכִי גָּרוּעַ מִכּוּלָּם, וְאֵשׁ הַלֶּהָבָה שֶׁבּוֹעֶרֶת כִּי עֲדַיִין לֹא יָצָאתִי מֵאֵשׁ זָרָה שֶׁבָּהּ נִכְשְׁלוּ גְּדוֹלֵי עוֹלָם אֲפִילוּ נָדָב וַאֲבִיהוּא, אֶלָּא אֶתְפַּלֵּל יוֹם יוֹם שֶׁאֶזְכֶּה לִבְעֹר אֵלֶיךָ מִתּוֹךְ עַיִן טוֹבָה רוּחַ נְמוּכָה וְלֵב נִשְׁבָּר בֶּאֱמֶת, לְלֹא שׁוּם נְקוּדָה שֶׁל עַצְבוּת חַס וְשָׁלוֹם, אֶלָּא בְּכֹחַ לִמּוּד הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה שֶׁאֶלְמַד יוֹמָם וָלַיְלָה לְלֹא הֶרֶף אֶזְכֶּה לְשַׂמֵּחַ אֶת לְבָבִי, וְתִהְיֶה שִׂמְחָתִי הוֹלֶכֶת וְגוֹבֶרֶת מִיּוֹם אֶל יוֹם מִתּוֹךְ חִיל וּרְעָדָה, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "וְגִילוּ בִּרְעָדָה". וְאֶרְעַד מִמְּךָ בֶּאֱמֶת וּבְתָמִים, וְאַרְגִּישׁ אֶת גְּדוּלָתְךָ וְאֶת כְּבוֹדְךָ בְּכָל רֶגַע וָרֶגַע לְלֹא שׁוּם הֶפְסֵק כְּלָל, וְיִתְקַיֵּם בִּי הַפָּסוּק "אַשְׁרֵי אָדָם לֹא יַחְשֹׁב יְיָ לוֹ עָוֹן", שֶׁאִם חַס וְשָׁלוֹם אֶשְׁכַּח מִמְּךָ אֲפִילוּ לְרֶגַע קָט מִיַּד יִזְדַּעְזְעוּ כָּל אֵבָרַי וּשְׁסָ"ה גִּידַי, וְיֹאחַז אוֹתִי חִיל וּרְעָדָה כֵּיצַד יָכוֹלְתִּי לִשְׁכֹּחַ מִמְּךָ 'רָם וְנִשָּׂא חַי לָעַד וְקַיָּם לָנֶצַח', אֲשֶׁר אַתָּה מְחַיֶּה אֶת כָּל הַבְּרוּאִים לְלֹא שׁוּם הֶפְסֵק שֶׁל שׁוּם שְׁנִיָּה, וְכֵיצַד יָכוֹלְתִּי סְחִי וּמָאוֹס כָּמוֹנִי לְהַסִּיחַ אֶת דַּעְתִּי מִמְּךָ חַי וְקַיָּם וְלֹא לְצַיֵּר אֶת אוֹתִיּוֹת הֲוָיָ"ה בְּכָל רֶגַע מוּל עֵינַי.
Illustration par R' Yehoshua Wiseman