Prières pour la Sim'ha #6 du Rav Eliezer Berland chlita

Prières pour la Sim'ha (Joie) #6 de Morénou le Rav Eliezer Berland chlita
Tiré de "Leket Tefilot #19 -- Sim'ha"
Ribbono Chel Olam (Maître du Monde) – Maître du Monde, Qui peux tout faire, accorde-moi le mérite de connaître le Chas-Gémara, le 'Hochen Michpat, le Ktsot Ha'Hochen, le Netivot HaMichpat, le Likouté Moharane, le Likouté Halakhot, les Sipouré Ma'assiot, le Likouté Téfilot, le Rambam, le Tour, le Choul'han Aroukh, le Meïri, le Rachba, le Ramban, le Ritva, le Chita Mekoubétset, le Yad Rama, le HaRi Migach, tout par cœur, à l'endroit comme à l'envers, en largeur et en profondeur, et que je n'omette, à Dieu ne plaise, aucun mot ni aucune lettre, à Dieu ne plaise. Et je connaîtrai tout mot pour mot et je ne quitterai pas ce monde avant de tout connaître mot pour mot, comme il est dit : « Heureux celui qui vient ici avec son étude dans la main » (Pessa'him 50a).
S'il Te plaît Hachem E'had (Dieu Un), s'il Te plaît Père bien-aimé, Un, « Je Te louerai, mon Seigneur, mon Dieu, de tout mon cœur », et je ne m'inquiéterai pas ni ne penserai d'un instant à l'autre, et je ne m'inquiéterai pas pour la parnassa (subsistance), et toute la journée je serai dans un bita'hon (confiance en Hachem) total.
S'il Te plaît, Père des Délices, accorde-moi le mérite d'être immensément joyeux à chaque instant et à chaque seconde, sans aucune inquiétude, à Dieu ne plaise, pas même un tout petit peu, et que je ne place ma confiance qu'en Toi avec un bita'hon total, et par ce mérite, puissé-je avoir le mérite d'avoir des fils et des filles en abondance, comme il est dit : « Mère joyeuse de ses enfants, Alléluia. » Par ce mérite, ouvre-moi toutes les portes de la prière et des larmes, comme il est dit : « Ouvrez-moi les portes de la justice ; j'y entrerai et je louerai Dieu. » -- Maître du Monde, Qui peux tout faire, pour Qui aucun dessein n'est impossible, s'il Te plaît, que Ta miséricorde s'éveille sur Tes autres attributs, et accorde-moi le mérite d'étudier le Chas jour et nuit, sans m'interrompre une minute ou une seconde. Puissé-je avoir le mérite d'être fort et d'être inclus dans Chimchon le fort et dans Hachem E'had, et de ne rien craindre, ni les terroristes, ni l'obscurité, ni les ténèbres. Accomplis en moi, par mon inclusion dans Chimchon : « Car ce jour est un jour de bonnes nouvelles. » Puissé-je être immensément joyeux toute la journée, sans fin et sans limite, car Ta grandeur n'a ni fin ni limite. Et par cela, puissé-je savoir avec certitude « car Hachem est un grand Dieu ». « Et nul n'est comparable à Toi, notre Dieu, dans ce monde », et par cela, puissé-je espérer en Dieu, Qui est Bon et Bienfaisant envers tous. -- Maître du Monde, Qui peux tout faire, pour Qui aucun dessein n'est impossible, accorde-moi le mérite d'atteindre la véritable joie à chaque instant et à chaque seconde, et puissé-je avoir le mérite de me réjouir tous mes jours sans interruption, ne serait-ce qu'un instant – « Je chanterai à jamais les bontés de Hachem ; de ma bouche, je ferai connaître Ta fidélité de génération en génération. » Puissé-je avoir le mérite que la lumière de la lune soit comme la lumière du soleil, et que la lumière du soleil soit comme la lumière des sept jours, et que la lumière des sept jours soit comme la lumière de l'Infini, et puissions-nous en avoir le mérite – moi et ma femme {et mon mari} – dès maintenant et pour toujours, Amen, Netsa'h, Séla, Va'ed. Et puissions-nous mériter la lumière du Machia'h rapidement de nos jours, Amen. -- S'il Te plaît, Bon Père, « Dieu Saint Qui as créé chaque âme », puissé-je avoir le mérite d'être joyeux et de ne plus avoir aucune souffrance du tout. S'il Te plaît, Toi Qui es Miséricordieux et Clément, de Qui l'on « recherche la Torah de Sa bouche », puissé-je avoir le mérite que toutes les rues soient fermées le Chabbat. Puissé-je avoir le mérite que tout le peuple juif revienne bientôt par la techouva (repentir), que les cinq millions reviennent par la techouva, « et place en nous un bon penchant ». S'il Te plaît Hachem E'had, accorde-moi le mérite du Tikoun 'Hatsot (réparation de minuit) et d'étudier la Gémara chaque jour sans faute. ==
כ רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם כֹּל יָכוֹל, זַכֵּנִי לָדַעַת שַׁ"ס גְּמָרָא, חוֹשֶׁן מִשְׁפָּט קְצוֹת הַחֹשֶׁן נְתִיבוֹת הַמִּשְׁפָּט, לִקּוּטֵי מוֹהֲרַ"ן לִקּוּטֵי הֲלָכוֹת סִפּוּרֵי מַעֲשִׂיּוֹת לִקּוּטֵי תְּפִלּוֹת, רַמְבַּ"ם טוּר שֻׁלְחָן עָרוּךְ, מְאִירִי רַשְׁבָּ"א רַמְבַּ"ן רִיטְבָ"א שִׁיטָה מְקוּבֶּצֶת יַד רָמָה הָרִ"י מִגַּשׁ, לִקּוּטֵי מוֹהֲרַ"ן לִקּוּטֵי הֲלָכוֹת לִקּוּטֵי תְּפִלּוֹת סִפּוּרֵי מַעֲשִׂיּוֹת, וְהַכֹּל בְּעַל פֶּה יָשָׁר וְהָפוּךְ בְּקִיאוּת וְעִיּוּן, וְלֹא אַחְסִיר חַס וְשָׁלוֹם שׁוּם מִלָּה אוֹ אוֹת חַס וְשָׁלוֹם, וְאֵדַע הַכֹּל מִלָּה בְּמִלָּה, וְלֹא אֵצֵא מִן הָעוֹלָם לִפְנֵי שֶׁאֵדַע הַכֹּל מִלָּה בְּמִלָּה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר 'אַשְׁרֵי מִי שֶׁבָּא לְכָאן וְתַלְמוּדוֹ בְּיָדוֹ' (פְּסָחִים נ.). אָנָּא יְיָ אֶחָד 1, אָנָּא אָב 3 אָהוּב 14, אֶחָד 13, "אוֹדְךָ 31 אֲדֹנָי 71 אֱלֹהַי 66 = 149 בְּכָל לְבָבִי", וְלֹא אֶדְאַג וְלֹא אֶחְשׁוֹב מֵרֶגַע לְרֶגַע, וְלֹא אֶדְאַג עַל פַּרְנָסָה, וְכָל הַיּוֹם אֶהְיֶה בְּבִטָּחוֹן 77 מָלֵא 71, אָנָּא אַב 3 הַחֶדְוָה 28 = 149, זַכֵּנִי לִהְיוֹת בְּשִׂמְחָה עֲצוּמָה בְּכָל רֶגַע וּשְׁנִיָּה, לְלֹא שׁוּם דְּאָגָה חַס וְשָׁלוֹם, אֲפִילוּ בְּכָל שֶׁהוּא, רַק אֶבְטַח בְּךָ בְּבִטָּחוֹן מָלֵא, וּבִזְכוּת זֶה אֶזְכֶּה לְשֶׁפַע בָּנִים וּבָנוֹת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר "אֵם 41 הַבָּנִים 107 שְׂמֵחָה הַלְלוּיָהּ", וּבִזְכוּת זֶה פְּתַח לִי אֶת כָּל שַׁעֲרֵי הַתְּפִלָּה וְהַדִּמְעָה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר "פִּתְחוּ לִי שַׁעֲרֵי צֶדֶק אָבֹא בָם אוֹדֶה 16 יָהּ" 15 = 149. כא רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם כֹּל יָכוֹל אֲשֶׁר לֹא יִבָּצֵר מִמְּךָ מְזִימָה, יִתְגּוֹלְלוּ נָא רַחֲמֶיךָ עַל מִדּוֹתֶיךָ, וְזַכֵּנִי לִלְמֹד שַׁ"ס יוֹמָם וָלַיְלָה לְלֹא בִּטּוּל שֶׁל דַּקָּה וּשְׁנִיָּה. וְאֶזְכֶּה לִהְיוֹת גִּבּוֹר, וּלְהִכָּלֵל בְּשִׁמְשׁוֹן = 698 הַגִּבּוֹר וּבַייָ אֶחָד ﬩ 1 = 699, וְלֹא אֶפְחַד מִשּׁוּם דָּבָר לֹא מִמְּחַבְּלִים וְלֹא מֵחֹשֶׁךְ וְלֹא מֵאֲפֵילָה, וְיִתְקַיֵּם בִּי עַל יְדֵי שֶׁאֶתְכַּלֵּל בְּשִׁמְשׁוֹן ﬩ 1 = 699, כִּי 30 יוֹם 56 בְּשׂוֹרָה 513 הַיּוֹם 56 הַזֶּה 17 = 699. וְאֶהְיֶה כָּל הַיּוֹם בְּשִׂמְחָה עֲצוּמָה עַד אֵין סוֹף וְעַד אֵין חֵקֶר, כִּי 30 לִגְּדוּלָתְךָ 493 אֵין 61 סוֹף 146 וְאֵין 67 חֵקֶר 308 = 1105. וְעַל יְדֵי זֶה אֵדַע נֶאֱמָנָה "כִּי אֵל 31 גָּדוֹל 43 יְיָ" 26, וְ'אֵין 61 עֲרוֹךְ 296 לְךָ 50 יְיָ 26 אֱלֹהֵינוּ 102 בָּעוֹלָם 148 הַזֶּה' 17, וְעַל יְדֵי זֶה אוֹחִילָה 60 לָאֵל 61 הַטּוֹב 22 וְהַמֵּטִיב 72 לַכֹּל 80 = 1105. כב רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם כֹּל יָכוֹל אֲשֶׁר לֹא יִבָּצֵר מִמְּךָ מְזִימָה, זַכֵּנִי לְשִׂמְחָה אֲמִתִּית בְּכָל רֶגַע וּשְׁנִיָּה, וְאֶזְכֶּה לִשְׂמוֹחַ בְּכָל יָמַי לְלֹא הֶפְסֵק רֶגַע, "חַסְדֵי יְיָ עוֹלָם אָשִׁירָה לְדֹר וָדֹר אוֹדִיעַ אֱמוּנָתְךָ בְּפִי". וְאֶזְכֶּה שֶׁיִּהְיֶה אוֹר הַלְּבָנָה כְּאוֹר הַחַמָּה, וְאוֹר הַחַמָּה כְּאוֹר שִׁבְעַת הַיָּמִים, וְאוֹר שִׁבְעַת הַיָּמִים כְּאוֹר אֵין סוֹף, וְנִזְכֶּה לָזֶה אֲנִי וְאִשְׁתִּי {וּבַעֲלִי} מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם, אָמֵן נֶצַח סֶלָה וָעֶד, וְנִזְכֶּה לָאוֹר שֶׁל מָשִׁיחַ בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ, אָמֵן. כג אָנָּא אָב 3 טוֹב 17, 'אֱלָהָא 47 קַדִּישָׁא 415 דִי 14 בְרָא 203 כָל 50 נַפְשָׁא' 431 = 1170, שֶׁאֶהֱיֶה בְּשִׂמְחָה, וְיוֹתֵר לֹא יִהְיוּ לִי שׁוּם יִיסוּרִין. אָנָּא רַחוּם וְחַנּוּן, אֲשֶׁר "תּוֹרָה 611 יְבַקְשׁוּ 418 מִפִּיהוּ" 144 = 1170, וְאֶזְכֶּה שֶׁיִּסְגְּרוּ אֶת כָּל הָרְחוֹבוֹת בְּשַׁבָּת, וְאֶזְכֶּה שֶׁכָּל עַם יִשְׂרָאֵל יַחְזוֹר בִּתְשׁוּבָה בְּקָרוֹב, וְכָל הֶחָמֵשׁ מִלְיוֹן יַחְזְרוּ בִּתְשׁוּבָה, 'וְ־תֵן 450 בָּנוּ 58 יֵצֶר 300 טוֹב' 17. אָנָּא יְיָ אֶחָד = 1, זַכֵּנִי לְתִקּוּן חֲצוֹת, וְאֶלְמַד גְּמָרָא 244 = 1170 כָּל יוֹם, חוֹק וְלֹא יַעֲבוֹר.
Illustration par R' Yehoshua Wiseman