Prières pour le Chalom Bayit n°8 par le Rav Eliezer Berland chlita

Prières pour le Chalom Bayit (paix au foyer) n°8 par Morénou le Rav Eliezer Berland chlita
Tiré de « Leket Tefilot n°5 – Chalom Bayit »
#37. Ribbono Chel Olam (Maître de l'Univers), Maître du monde, accorde-nous le mérite de nous honorer [les uns les autres] – chaque homme son prochain, chaque femme son amie, le mari sa femme et la femme son mari – et de ne voir que les qualités de l'autre, sans jamais voir ses défauts. Fais que nous n'entrions à la maison qu'avec la plus grande délicatesse, comme il est écrit : « Tel un aigle qui éveille sa nichée, plane au-dessus de ses petits, déploie ses ailes et les prend, les portant sur ses pennes », afin que nous entrions toujours dans notre foyer avec amour, paix et camaraderie. Et que toutes nos actions soient uniquement conformes à la sainte Torah, et que nous agissions toujours avec délicatesse et humilité, et avec des paroles douces, comme il est écrit : « Une langue douce brise l'os », car « une langue douce brise », et Issachar est appelé un « âne à l'ossature forte », car la paix au foyer ne s'obtient que par l'étude de la sainte Torah, qui est l'aspect d'une langue douce qui brise tous les obstacles et annule tous les os (atsamot), qui représentent l'importance de soi (atsmout) et l'orgueil. « Et les grands comme les petits » – qu'il n'y ait parmi nous aucune différence entre les grands et les petits, afin que nous nous conduisions avec chacun dans l'humilité, l'égalité et la modestie. Puissions-nous toujours mériter les quatre niveaux d'humilité : nous sentir petits devant les grands, nous sentir petits devant les moyens, nous sentir petits devant les petits, et être encore plus petits que tous, en dessous de tous les niveaux, dans l'aspect du mont Thabor, qui a mérité quatre parasanges, car il avait toujours le cœur brisé, dans l'aspect de « lev tevira [cœur brisé] », le secret du mont Thabor (Har Tavor). Et le mont Sinaï est une montagne d'humilité et de modestie, la montagne d'où est descendue la haine des nations du monde envers le peuple juif, car la Torah en est descendue pour le peuple juif, et les nations du monde nous envient et nous massacrent jour et nuit sans interruption, sans épuisement et sans répit, ne serait-ce qu'une fraction de seconde, comme il est écrit : « et les coursiers » – ce sont les coursiers du jugement, « sortirent en hâte » – avec les premières lettres [portant l'édit]. -- #38. Maître du monde, Toi qui peux tout, accorde-moi le mérite de surmonter le désir de manger, d'y échapper complètement, et de ne manger que le strict minimum, et que toute ma vitalité provienne uniquement de la Torah et de la prière, de la hitbodedout (prière personnelle isolée) et des Tehilim (Psaumes), comme il est écrit dans Michlé (Proverbes) concernant la Torah : « Car elles sont une parure de grâce pour ta tête et un collier pour ton cou… Ce sera la santé pour ton nombril… et une guérison pour toute ta chair. » Et que mon fils grandisse pour devenir un enfant juste, saint et pur, et un érudit de la Torah au niveau de notre saint et redoutable Rabbi. Que la joie réside toujours dans notre foyer, et que je me réjouisse toujours avec mon mari {ma femme}, comme une mariée et un marié sous leur dais nuptial, comme il est écrit : « la voix d'allégresse des mariés sous leurs dais et des jeunes gens dans leurs festins remplis de chants ». Et par le mérite du Kriyat Chema (lecture du Chema) et de la prière, puissé-je mériter de sortir complètement du désir de manger, en dehors du Chabbat, et de ne manger en semaine que ce qui est nécessaire à ma subsistance. S'il Te plaît Hachem, entends la voix de mes cris et de mes supplications, « Que Ta miséricorde s'éveille à ma supplication, car mes intentions étaient pour le bien. » --
Une prière spéciale pour ramener la paix au foyer
#41. Maître du monde, Toi qui peux tout, « Créateur des guérisons, Redoutable en louanges », tout comme Tu as fait sortir Daniel, un homme aux vertus agréables, de la fosse aux lions, accomplis également pour moi des miracles et des merveilles, et puissé-je retourner auprès de mon mari {ma femme} et de mes enfants en un clin d'œil, par le mérite du tsadik qui est le fondement du monde, Rabbénou Na'hman ben Sim'ha ben Feiga, et accomplis en moi le verset : « Guéris-moi, Hachem, et je serai guéri, sauve-moi et je serai sauvé, car Tu es ma louange. » ==
לז רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, זַכֵּנוּ לְכַבֵּד אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ וְאִשָּׁה אֶת רְעוּתָהּ, בַּעַל אֶת אִשְׁתּוֹ וְאִשָּׁה אֶת בַּעְלָהּ, וְרַק נִרְאֶה מַעֲלוֹת אֶחָד בַּשֵּׁנִי, וְאַף פַּעַם לֹא נִרְאֶה חֶסְרוֹנוֹת, וְרַק נָבוֹא הַבַּיְתָה בְּשִׂיא הָעֲדִינוּת, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "כְּנֶשֶׁר יָעִיר קִנּוֹ עַל גּוֹזָלָיו יְרַחֵף יִפְרֹשׂ כְּנָפָיו יִקָּחֵהוּ יִשָּׂאֵהוּ עַל אֶבְרָתוֹ", שֶׁתָּמִיד נִכָּנֵס אֶל בֵּיתֵינוּ בְּאַהֲבָה שָׁלוֹם וְרֵעוּת, וְכָל מַעֲשֵׂינוּ יִהְיוּ אַךְ וְרַק עַל פִּי הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה, וְנִתְנַהֵג תָּמִיד אַךְ וְרַק בַּעֲדִינוּת וּבַעֲנָוָה, וּבְלָשׁוֹן רַכָּה, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "לָשׁוֹן רַכָּה תִּשְׁבָּר גָּרֶם", כִּי 'לָשׁוֹן רַכָּה תְּשַׁבֵּר', וְיִשָּׂשׂכָר נִקְרָא "חֲמוֹר גָּרֶם", שֶׁשְּׁלוֹם בַּיִת מַשִּׂיגִים רַק עַל יְדֵי לִמּוּד הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה, שֶׁהִיא בִּבְחִינַת לָשׁוֹן רַכָּה שֶׁמְּשַׁבֶּרֶת כָּל הַמְּנִיעוֹת וּמְבַטֶּלֶת אֶת כָּל הָעֲצָמוֹת, שֶׁזֶּה הָעַצְמוּת וְהַגַּאֲוָה, "וּלְמִגָּדוֹל וְעַד קָטָן", וְשֶׁלֹּא יִהְיֶה אֶצְלֵנוּ שׁוּם הֶבְדֵּל בֵּין גְּדוֹלִים וּקְטַנִּים, וְעִם כּוּלָּם נִתְנַהֵג בַּעֲנָוָה וּבְשִׁוְיוֹן וּבְשִׁפְלוּת, וְתָמִיד נִזְכֶּה לְאַרְבַּע מַדְרֵגוֹת שֶׁל עֲנָוָה, לְהַרְגִּישׁ קָטָן מֵהַגְּדוֹלִים, לְהַרְגִּישׁ קָטָן מֵהַבֵּינוֹנִים, וּלְהַרְגִּישׁ קָטָן מִקְּטַנִּים, וְלִהְיוֹת קָטָן יוֹתֵר מִתַּחַת כּוּלָּם, מִתַּחַת לְכָל הַמַּדְרֵגוֹת, בִּבְחִינַת הַר תָּבוֹר שֶׁהוּא זָכָה לְד' פַּרְסָאוֹת, כִּי הָיָה לוֹ תָּמִיד לֵב נִשְׁבָּר, בִּבְחִינַת לֵב תְּבִירָא, סוֹד הַר תָּבוֹר, וְהַר סִינַי הוּא הַר שֶׁל עֲנָוָה וְשִׁפְלוּת, הַר שֶׁמִּמֶּנּוּ יָרְדָה שִׂנְאָה לְאוּמוֹת הָעוֹלָם לְיִשְׂרָאֵל, כִּי בוֹ יָרְדָה תּוֹרָה לְיִשְׂרָאֵל, וְאוּמוֹת הָעוֹלָם מְקַנְּאִים בָּנוּ וְהוֹרְגִים בָּנוּ יוֹמָם וָלַיְלָה לְלֹא הֶרֶף וּלְלֹא לֵאוּת וּלְלֹא מְנוּחָה אֲפִילוּ לְרֶגַע קָט, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "וְהָרָצִים" הֵם רָצֵי הַדִּין "יָצְאוּ דְחוּפִים" בְּאִגְרוֹת רִאשׁוֹנוֹת. לח רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם כֹּל יָכוֹל, זַכֵּה אוֹתִי לְהִתְגַּבֵּר עַל תַּאֲוַת אֲכִילָה, וְלָצֵאת מִמֶּנָּה לְגַמְרֵי, וְלֶאֱכוֹל מִינִימוּם שֶׁבְּמִינִימוּם. וְכָל חַיּוּתִי תִּהְיֶה רַק מִתּוֹרָה וּתְפִלָּה הִתְבּוֹדְדוּת וּתְהִלִּים, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב בְּמִשְׁלֵי עַל הַתּוֹרָה "כִּי לִוְיַת חֵן הֵם לְרֹאשֶׁךָ וַעֲנָקִים לְגַרְגְּרֹתֶךָ, רִפְאוּת 687 תְּהִי 415 לְשָׁרֶּךָ 550 = 1652, וּלְכָל בְּשָׂרוֹ מַרְפֵּא". וְשֶׁבְּנִי יִגְדַּל וְיִהְיֶה יֶלֶד צַדִּיק וְקָדוֹשׁ וְטָהוֹר וְתַלְמִיד חָכָם בְּדַרְגַּת רַבֵּינוּ הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא, וְתָמִיד תִּהְיֶה הַשִּׂמְחָה שׁוֹרָה בְּבֵיתֵנוּ, וְתָמִיד אֶשְׂמַח עִם בַּעֲלִי {אִשְׁתִּי} כְּמוֹ כַּלָּה וְחָתָן בְּחוּפָּתָם, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב 'קוֹל מִצְהֲלוֹת 571 הַחֲתָנִים 513 מֵחֻפָּתָם 568 = 1652 וּנְעָרִים מִמִּשְׁתֵּה נְגִינָתָם'. וּבִזְכוּת קְרִיאַת 711 שְׁמַע 410 וּתְפִלָּה 521 = 1652, אֶזְכֶּה לָצֵאת מִתַּאֲוַת אֲכִילָה לְגַמְרֵי, וְחוּץ מִשַּׁבָּת, וּבִימוֹת הַחוֹל לֶאֱכוֹל רַק כְּדֵי חַיּוּתִי. אָנָּא יְיָ, שְׁמַע קוֹל זַעֲקוֹתַי וְשַׁוְעוֹתַי, 'רַחֲמֶיךָ 278 יִכְמְרוּ 246 בַּחֲנִינָתִי 530 כִּי 30 לְטוֹבָה 52 כַּוָּנָתִי' 486 = 1652. תְּפִלָּה מְיֻחֶדֶת לְהַחְזָרַת הַשְּׁלוֹם בַּיִת מֵחָדָשׁ מא רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם כֹּל יָכוֹל, 'בּוֹרֵא 209 רְפוּאוֹת 693 נוֹרָא 257 תְהִלּוֹת' 841, כְּמוֹ שֶּׁהוֹצֵאתָ אֶת דָּנִיֵּאל אִישׁ 311 חֲמוּדוֹת 464 = 2775 מִגּוֹב הָאֲרָיוֹת וְרָכַב וְנִצֵחַ 1464 אֲרָיוֹת, כֵּן תַּעֲשֶׂה גַּם לִי נִסִּים וְנִפְלָאוֹת וְאֶחֱזוֹר לְבַעֲלִי {לְאִשְׁתִּי} וְלִילָדַי כְּהֶרֶף 305 עַיִן 130 = 435, בִּזְכוּת הַצַּדִּיק 209 יְסוֹד 80 עוֹלָם 146 = 435, רַבֵּינוּ נַחְמָן בֶּן שִׂמְחָה בֶּן פֵיגֶא, וְיִתְקַיֵּים בִּי הַפָּסוּק "רְפָאֵנִי 341 יְיָ 26 וְאֵרָפֵא 288 הוֹשִׁיעֵנִי 451 וְאִוָּשֵׁעָה 388 כִּי 30 תְהִלָּתִי 845 אָתָּה" 406 = 2775.
Illustration par R' Yehoshua Wiseman