Plegarias para ameritar rezar con kavaná por el Rav Eliezer Berland shlita

Dos impresionantes plegarias para ameritar rezar con kavaná (intención enfocada) de Moreinu el Rav Eliezer Berland shlita
De “Leket Tefilot – Plegaria con kavaná #21”
Para la plegaria con kavaná:
Ribonó Shel Olam – Amo del Mundo, que todo lo puedes, de Quien ningún propósito se oculta, hazme ameritar el versículo: "Ponme como un sello sobre Tu corazón, como un sello sobre Tu brazo, porque fuerte como la muerte es el amor, dura como el sepulcro es la envidia", y que pueda salir de todas mis deudas para que no quede ni un centavo de deuda. Que amerite aprender el Shas Guemará, el Rambam, el Tur, el Shulján Aruj, y todos sus comentaristas principales, Rishonim y Ajaronim, Ketzot HaJoshen y Netivot HaMishpat, todos los libros de nuestro santo y temible Rebe, y todos los libros santos y puros de Moharnat (Rabí Natán). Que amerite ver todas las palabras y letras con la más alta claridad y pureza. Por favor Hashem, Quien "ha hablado bien sobre Israel", por favor hazme ameritar que mis hijas sean las más justas de la generación como las cinco hijas de Tzelofjad, y por el mérito de esto, "Dios, Lento para la Ira y Abundante en Bondad y Verdad", derrama sobre la luminaria del sol los Trece Atributos de Misericordia de las quince parshiot (porciones de la Torá). Que amerite rezar con todos mis 248 órganos y 365 tendones, con todo mi Nefesh, Rúaj, Neshamá, Jayá, Yejidá [los cinco niveles del alma]. Que amerite enfocarme en cada palabra y letra, y que ninguna palabra o letra salga de mí sin kavaná, Dios no lo quiera. Que amerite cumplir el versículo: "una plegaria al Dios de mi vida", y por el mérito de esto, cumplir el dicho de Yehudá ben Teimá: "Sé audaz como un leopardo, ligero como un águila, corre como un ciervo, y sé fuerte como un león" para hacer la voluntad de nuestro Padre en el Cielo.
--
Un llamado sincero para ser salvado de las profundidades de la desesperación:
Ribonó Shel Olam – Amo del Mundo, Lleno de Misericordia, que todo lo puedes, de Quien ningún propósito se oculta, Tú conoces mi enorme caída: que he caído al infierno más profundo y más abajo aún, a un lugar donde ningún judío ha caído antes, y no hay caída como mi caída, ni descenso como mi descenso. Si no fuera por Tus abundantes misericordias y Tus tremendas bondades, que me has acercado a la Luz de las Luces, Intelecto de los Intelectos, Anciano de los Ancianos, el Misericordioso entre los misericordiosos, ya me habría perdido en mi dolor y desesperación.
Sin embargo, ya he puesto mi confianza en Ti, y en el mérito de nuestro santo Rebe, el tzadik que es el fundamento del mundo y que sostiene al mundo entero sobre sí mismo —incluso a los más grandes rishaim (malvados), incluso a un rashá (malvado) como yo— y él espera que todos regresen al Bendito Sea, cumpliendo "Mi Amado extendió Su mano por la abertura", enviándome sus manos —a pesar de que estoy inmerso en las máximas profundidades de la Sitrá Ajrá (las fuerzas de la impureza)— y pidiéndome que me aferre a sus manos santas, que son sus maravillosas enseñanzas de la Torá, insinuándome con todo tipo de alusiones que no me desespere y que comience a rezar con kavaná, a levantarme cada noche a Jatzot (la medianoche halájica), y a llorar y lamentar la destrucción del Santo Templo. Y él me insinúa que emerja de mi enorme y profunda caída —peor que el infierno más profundo y más abajo aún— y me llama como un pastor que le grita a sus ovejas, para que salga de la inmundicia y el lodazal en los que he caído. Y me insinúa que sus tremendas misericordias y maravillosas bondades aún se extienden incluso hacia mí, y que él tiene el poder de extraerme del infierno más profundo y más abajo aún, si tan solo inclino mis oídos a su llamado y a sus insinuaciones. Porque en cada lugar donde una persona pueda caer, Rabenu pavimentó caminos y senderos claros y sólidos para salir de allí en un abrir y cerrar de ojos, y en un abrir y cerrar de ojos ascender por el camino cuya subida es hacia Beit-El (la Casa de Dios), para brillar con la luz de la vida, y para deleitarse en la dulzura del resplandor de la Shejiná (Presencia Divina), que llena todo el espacio del mundo para aquellos que cuidan su brit (pacto) con el más alto nivel de cuidado y santidad. Que amerite ser verdaderamente incluido en el alma de nuestro santo Rebe, quien es el santo de los santos, por toda la eternidad.
==
ו רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם כֹּל יָכוֹל אֲשֶׁר לֹא יִבָּצֵר מִמְּךָ מְזִימָה, זַכֵּנִי 87 לַפָּסוּק "שִׂימֵנִי 410 כַחוֹתָם 424 עַל 100 לִבֶּךָ 52 כַּחוֹתָם 424 עַל 100 זְרוֹעֶךָ 303 = 2000 כִּי עַזָּה כַמָּוֶת אַהֲבָה קָשָׁה כִשְׁאוֹל קִנְאָה", וְאֵצֵא מִכָּל הַחוֹבוֹת, וְלֹא יִשָּׁאֵר שׁוּם גְּרוּשׁ חוֹב. וְאֶזְכֶּה לִלְמוֹד שַׁ"ס גְּמָרָא רַמְבַּ"ם טוּר שֻׁלְחָן עָרוּךְ וְכָל נוֹשְׂאֵי כְּלֵיהֶם, רִאשׁוֹנִים וְאַחֲרוֹנִים, קְצוֹת הַחוֹשֶׁן וּנְתִיבוֹת הַמִּשְׁפָּט, וְכָל סִפְרֵי רַבֵּינוּ הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא, וְכָל סִפְרֵי מוֹהֲרַנַ"תְּ הַקְּדוֹשִׁים וְהַטְּהוֹרִים, וְאֶזְכֶּה לִרְאוֹת אֶת כָּל הַמִּלִּים וְהָאוֹתִיּוֹת בְּשִׂיא הַבְּהִירוּת וְהַצְּלִילוּת. אָנָּא יְיָ 26, אֲשֶׁר "דִּבֶּר 206 טוֹב 17 עַל 100 יִשְׂרָאֵל" 541, זַכֵּה נָא אוֹתִי שֶׁבְּנוֹתַי יִהְיוּ הֲכִי צַדִּיקוֹת שֶׁבַּדּוֹר כְּמוֹ חֲמֵשֶׁת בְּנוֹת צְלָפְחָד, וּבִזְכוּת זֶה "אֵל 31 אֶרֶךְ 221 אַפַּיִם 131 וְרַב 208 חֶסֶד 12 וֶאֱמֶת" 447 = 2000, תַּשְׁפִּיעַ עַל מְאוֹר הַחַמָּה מִט"ו פַּרְשִׁיּוֹת הַתּוֹרָה, שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה מִידוֹת שֶׁל רַחֲמִים. וְאֶזְכֶּה לְהִתְפַּלֵּל בְּכָל רְמַ"ח אֵבָרַי וּשְׁסָ"ה גִּידַי, בְּכָל נֶפֶשׁ רוּחַ וּנְשָׁמָה חַיָּה יְחִידָה שֶׁלִּי, וְאֶזְכֶּה לְכַוֵּן בְּכָל מִלָּה וְאוֹת, וְלֹא תֵּצֵא מִמֶּנִּי שׁוּם מִלָּה וְאוֹת לְלֹא כַּוָּנָה חַס וְשָׁלוֹם, וְאֶזְכֶּה לְקַיֵּם אֶת הַפָּסוּק "תְּפִלָּה לְ־אֵל 31 חַיָּי" 28, וּבִזְכוּת זֶה אֶזְכֶּה לְקַיֵּים אֶת מַאֲמַר יְהוּדָה בֶּן תֵּימָא 'הֱוֵי 21 עַז 77 כַּנָּמֵר 390 קַל 130 כַּנֶּשֶׁר 570 רָץ 290 כַּצְּבִי 122 וְגִבּוֹר 217 כָּאֲרִי 231 = 2000 לַעֲשׂוֹת רְצוֹן אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם'. יג רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם מָלֵא רַחֲמִים, כֹּל יָכוֹל אֲשֶׁר לֹא יִבָּצֵר מִמְּךָ מְזִימָה, אַתָּה יוֹדֵעַ אֶת נְפִילָתִי הָעֲצוּמָה, אֲשֶׁר נָפַלְתִּי לִשְׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת וּמִתַּחְתָּיו, לְמָקוֹם שֶׁלֹּא נָפְלוּ שָׁם יִשְׂרָאֵל מֵעוֹלָם, וְאֵין נְפִילָה כִּנְפִילָתִי, וְאֵין יְרִידָה כִּירִידָתִי, וְלוּלֵא רַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וַחֲסָדֶיךָ הָעֲצוּמִים, שֶׁקֵּרַבְתַּנִי לְאוֹר הָאוֹרוֹת, שֵׂכֶל הַשְּׂכָלִים, סָבָא דְסָבִין, רַחֲמָן שֶׁבָּרַחֲמָנִים, כְּבָר אָבַדְתִּי בְּעָנְיִי וּבְיֵאוּשִׁי, אֲבָל עָלֶיךָ שַׂמְתִּי מִבְטָחִי, וּבִזְכוּת רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ צַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם שֶׁנּוֹשֵׂא אֶת כָּל הָעוֹלָם עָלָיו, וַאֲפִלּוּ אֶת הָרְשָׁעִים הֲכִי גְּדוֹלִים, וַאֲפִלּוּ רָשָׁע כָּמוֹנִי, וּמְחַכֶּה לְכוּלָם שֶׁיָּשׁוּבוּ אֵלָיו יִתְבָּרַךְ, וּמְקַיֵּם "דּוֹדִי שָׁלַח יָדוֹ מִן הַחֹר", וְשׁוֹלֵחַ לִי אֶת יָדָיו אֵלַי, אַף שֶׁאֲנִי שָׁקוּעַ בְּעוֹמֶק עוֹמֶק הַסִּטְרָא אַחֲרָא, וּמְבַקֵּשׁ מִמֶּנִּי שֶׁאוֹחַז בְּיָדָיו הַקְּדוֹשׁוֹת שֶׁהֵם תּוֹרוֹתָיו הַנִּפְלָאוֹת, וּמְרַמֵּז לִי בְּכָל מִינֵי רְמָזִים לְבַל אֶתְיָאֵשׁ, וְשֶׁאַתְחִיל לְהִתְפַּלֵּל בְּכַוָּנָה, וְלָקוּם בְּכָל לַיְלָה חֲצוֹת, וּלְקוֹנֵן וּלְהִתְאוֹנֵן עַל חוּרְבַּן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ, וּמְרַמֵּז לִי לָצֵאת מִנְּפִילָתִי הָעֲצוּמָה וְהָעֲמוּקָה יוֹתֵר מִשְּׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת וּמִתַּחְתָּיו, וְקוֹרֵא אֵלַי כְּרוֹעֶה הַזּוֹעֵק לִכְבָשָׂיו, לָצֵאת מֵהַזּוּהֲמָא וְטִיט הַיָּוֵן שֶׁאֵלָיו נִכְנַסְתִּי, וּמְרַמֵּז לִי שֶׁעֲדַיִן רַחֲמָיו הָעֲצוּמִים וַחֲסָדָיו הַנִּפְלָאִים נְטוּיִים גַּם אֵלַי, וְיֵשׁ בְּכֹחוֹ לְהוֹצִיאֵנִי מִכָּל הַשְּׁאוֹל תַּחְתִּיּוֹת וּמִתַּחְתָּיו, אִם אַךְ אַטֶּה אָזְנַי לִקְרִיאָתוֹ וּרְמָזָיו, כִּי לְכָל מָקוֹם שֶׁאָדָם נָפַל לְשָׁם סָלַל רַבֵּנוּ דְּרָכִים וּכְבִישִׁים בְּרוּרִים וּמוּצָקִים כֵּיצַד לָצֵאת מִשָּׁם כְּהֶרֶף עַיִן, וּכְהֶרֶף עַיִן לַעֲלוֹת עַל הַמְּסִלָּה הָעוֹלָה בֵּית־אֵל, לֵאוֹר בְּאוֹר הַחַיִּים, וְלֵהָנוֹת מִנֹּעַם זִיו הַשְּׁכִינָה, הַמְּמַלֵּא אֶת כָּל חֲלַל הָעוֹלָם לְאֵלֶּה שֶׁשּׁוֹמְרִים אֶת בְּרִיתָם בְּתַכְלִית הַשְּׁמִירָה וְהַקְּדוּשָׁה. וְאֶזְכֶּה לְהִכָּלֵל בֶּאֱמֶת בְּנִשְׁמַת רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ שֶׁהוּא קֹדֶשׁ קָדָשִׁים לְנֵצַח נְצָחִים.
Arte por R' Yehoshua Wiseman