Prières pour l'étude de la Torah avec la garde des yeux par le Rav Eliezer Berland

Prières pour l'étude de la Torah avec la Chémirat HaEynayim (garde des yeux) par le Rav Eliezer Berland chlita
Tiré de Leket Tefilot n°18
Ribbono Chel Olam – Maître du Monde, Toi qui peux tout faire, donne-moi le mérite d'étudier la Torah jour et nuit dans la sainteté et la pureté, et de connaître tout le Chas (Talmud), toute la Guémara, tout le Rambam, tous les Tourim, tout le Choul'han Aroukh, tout le Zohar, tous les écrits du Ari zal, tout le Ets 'Haïm, tout le Likoutey Moharan, tout le Likoutey Halakhot, et tous les saints livres des Richonim (premiers commentateurs) et A'haronim (derniers commentateurs), avec tous leurs commentaires et interprètes. De grâce, Toi qui es Miséricordieux et Clément, accomplis pour moi des miracles et des merveilles, afin que je ne voie plus jamais aucune femme étrangère, à Dieu ne plaise, ni aucune fille étrangère, à Dieu ne plaise, et que je ne regarde plus jamais dans la rue la moindre immodestie, pas même par la fenêtre. Que je ne voie plus aucune immodestie dans le monde jusqu'à la fin de mes jours. Que je sois uniquement le saint des saints, et puisses-Tu me sanctifier de la sainteté de notre saint et redoutable Rabbi, jusqu'à ce que je mérite la bénédiction de notre saint et redoutable Rabbi : « Kémoni Mamach [être exactement comme lui] ». -- Ribbono Chel Olam – Maître du Monde, donne-moi le mérite de soupirer et de languir après Toi jour et nuit, et de ne cesser de languir et de soupirer après Toi durant les vingt-quatre heures de la journée, comme il est écrit : « Heureux l'homme à qui Hachem n'impute pas d'iniquité, et dans l'esprit duquel il n'y a point de tromperie ». De grâce, Toi qui es Miséricordieux et Clément, Toi qui peux tout faire, donne-moi le mérite d'avoir dorénavant une totale chémirat eynayim (garde des yeux), avec l'ultime sainteté et pureté. Que je mérite la chémirat eynayim de notre saint Rabbi et d'être dorénavant saint et pur au plus haut niveau de sainteté et de pureté, et tout cela par la sainteté de notre saint et redoutable Rabbi, [afin que] je puisse mériter d'être saint et pur. À partir d'aujourd'hui et pour toujours, que je n'aie plus la moindre mauvaise pensée, et que je mérite uniquement de m'attacher à Toi jour et nuit sans l'interruption d'un instant ou d'une seconde. Que je mérite de Te placer devant mes yeux à chaque instant et à chaque seconde, comme il est dit : « Je place Hachem constamment devant moi », et que je mérite de voir le Nom de Hachem constamment devant mes yeux. Que je mérite d'étudier la Torah jour et nuit, et de mériter dès maintenant et pour toujours de ne méditer que la sainte Torah. Que je mérite d'achever avant mon mariage tout le Chas, le Choul'han Aroukh, le Rambam, le Tour, ainsi que tous leurs commentaires, et tous les Richonim et A'haronim. Que je mérite d'accomplir le verset : « Elles ne s'éloigneront point de ta bouche, ni de la bouche de tes enfants, ni de la bouche des enfants de tes enfants, dès maintenant et à jamais, dit Hachem ». ==
עג רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם כֹּל יָכוֹל, זַכֵּנִי לִלְמוֹד תּוֹרָה יוֹמָם וָלַיְלָה בִּקְדוּשָׁה וּבְטָהֳרָה, וְאֵדַע אֶת כָּל הַשַּׁ"ס, וְאֶת כָּל הַגְּמָרָא, וְאֶת כָּל הָרַמְבַּ"ם, וְכָל הַטּוּרִים, וְכָל הַשֻּׁלְחָן עָרוּךְ, וְכָל הַזּוֹהַר, וְכָל כִּתְבֵי הָאֲרִ"י זַ"ל, וְכָל הָעֵץ חַיִּים, וְכָל הַלִּקּוּטֵי מוֹהֲרַ"ן, וְכָל הַלִּקּוּטֵי הֲלָכוֹת, וְכָל הַסְּפָרִים הַקְּדוֹשִׁים רִאשׁוֹנִים וְאַחֲרוֹנִים, וְכָל מְפָרְשֵׁיהֶם וְכָל נוֹשְׂאֵי כְּלֵיהֶם. אָנָּא רַחוּם וְחַנּוּן, עֲשֵׂה עִמָּדִי נִסִּים וְנִפְלָאוֹת, שֶׁיּוֹתֵר לֹא אֶרְאֶה שׁוּם אִשָּׁה זָרָה חַס וְשָׁלוֹם, וְלֹא שׁוּם יַלְדָּה זָרָה חַס וְשָׁלוֹם, וְיוֹתֵר לֹא אַבִּיט בָּרְחוֹב עַל שׁוּם פְּרִיצוּת, וְגַם לֹא דֶּרֶךְ הַחַלּוֹן, וְיוֹתֵר לֹא אֶרְאֶה שׁוּם פְּרִיצוּת בָּעוֹלָם עַד סוֹף יְמֵי חַיַּי, רַק אֶהְיֶה קוֹדֶשׁ קוֹדָשִׁים, וּתְקַדֵּשׁ אוֹתִי בִּקְדוּשַׁת רַבֵּינוּ הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא, עַד שֶׁאֶזְכֶּה לְבִרְכַּת רַבֵּינוּ הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא "כָּמוֹנִי מַמָּשׁ".
עד רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, זַכֵּנִי לַעֲרוֹג אֵלֶיךָ וְלִכְסֹף אֵלֶיךָ יוֹמָם וָלַיְלָה, וְלֹא אַפְסִיק מִלִּכְסֹף אֵלֶיךָ וּמִלְּהִתְגַּעְגֵּעַ אֵלֶיךָ כָּל הָעֶשְׂרִים וְאַרְבַּע שָׁעוֹת, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "אַשְׁרֵי אָדָם לֹא יַחְשֹׁב יְיָ לוֹ עָוֹן וְאֵין בְּרוּחוֹ רְמִיָּה". אָנָּא רַחוּם וְחַנּוּן כֹּל יָכוֹל, זַכֵּנִי מֵעַתָּה לִשְׁמִירַת עֵינַיִם בְּתַכְלִית, בְּשִׂיא הַקְּדוּשָׁה וְהַטָּהֳרָה, וְאֶזְכֶּה לִשְׁמִירַת הָעֵינַיִם שֶׁל רַבֵּינוּ הַקָּדוֹשׁ, וְאֶזְכֶּה מֵעַתָּה לִהְיוֹת קָדוֹשׁ וְטָהוֹר בְּתַכְלִית הַקְּדוּשָׁה וְהַטָּהֳרָה, וְהַכֹּל בִּקְדוּשַׁת רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ וְהַנּוֹרָא, וְאֶזְכֶּה לִהְיוֹת קָדוֹשׁ וְטָהוֹר. וּמֵהַיּוֹם הַזֶּה וָהָלְאָה לֹא תִהְיֶה לִי יוֹתֵר שׁוּם מַחֲשָׁבָה רָעָה כְּלָל, וְרַק אֶזְכֶּה לִהְיוֹת דָּבוּק בְּךָ יוֹמָם וָלַיְלָה לְלֹא הֶפְסֵק שֶׁל רֶגַע וּשְׁנִיָּה, וְאֶזְכֶּה לְשַׁוּוֹת אוֹתְךָ לְנֶגֶד עֵינַי בְּכָל רֶגַע וּשְׁנִיָּה כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב "שִׁוִּיתִי יְיָ לְנֶגְדִּי תָמִיד", וְאֶרְאֶה אֶת שֵׁם הַהֲוָיָ"ה תָמִיד לְנֶגֶד עֵינַי. וְאֶזְכֶּה לִלְמֹד תּוֹרָה יוֹמָם וָלַיְלָה, וְאֶזְכֶּה מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם לַהֲגוֹת אַךְ וְרַק בַּתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה, וְאֶזְכֶּה לְסַיֵּם עַד הַחֲתוּנָה אֶת כָּל הַשַּׁ"ס שׁוּלְחָן עָרוּךְ רַמְבַּ"ם וְטוּר וְכָל מְפָרְשֵׁיהֶם וְכָל הָרִאשׁוֹנִים וְהָאַחֲרוֹנִים, וְאֶזְכֶּה לְקַיֵּם אֶת הַפָּסוּק "לֹא יָמוּשׁוּ מִפִּיךָ וּמִפִּי זַרְעֲךָ וּמִפִּי זֶרַע זַרְעֲךָ אָמַר יְיָ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם".
Illustration par R' Yehoshua Wiseman